您当前的位置 : 中国宁波网  >  新闻中心  >  宁波  >  民生?城事
本周宁波晴多雨少 明晚又要迎来一波连续性降水
稿源: 现代金报   2018-11-15 17:09 报料热线:81850000

a98002.com1

  用翻译出版搭建中外文化交流的桥梁,www.wx2255.com  缅甸翻译家杜光民,先后将莫言的三部长篇小说《蛙》《红高粱家族》和《生死疲劳》带给了缅甸读者。2015年,他成为“中华图书特殊贡献奖青年成就奖”获奖人。这一奖项是中国出版业面向海外的最高奖,自2005年设立以来,已奖励了英、法、俄、德、美等44个国家的108位作家、翻译家和出版人。

  用翻译出版搭建中外文化交流的桥梁,  “以文学出版为基础,以翻译合作为桥梁,有利于推动国际文学译介领域沟通,加强优秀文化作品互鉴传播,增进中外人民相互了解与友谊。”文化和旅游部外联局副局长朱琦认为,文学出版翻译合作既是文明交流互鉴的组成部分,也是中国文化走出去的重要推动力。,  据了解,目前,我国已与50余个国家签订“互相翻译出版对方经典作品”协定;连续实施“经典中国国际出版工程”“丝路书香工程”“中国图书对外推广计划”等项目,成功资助约1万种中国图书对外翻译出版。

  新华社北京8月21日电 题:用翻译出版搭建中外文化交流的桥梁,  “翻译家是我最尊敬的人。得益于外国经典作品译介的滋润,我走上文学的道路;也是因为他们,我的作品翻译传播到全世界,有了更多读者。”日前在京举行的“2018年中外文学出版翻译合作研修班”开班仪式上,作家麦家感念地说。,  史竞男、胡梦雪

  杜光民认为,将中国文学与文化更加丰富、完整、准确、全面地介绍出去,让读者能够看到真正的中国文化以及中国近年来的发展变化,正是他作为翻译家的责任所在。,www.66cai66.com  “中国翻译界整体正处于蓬勃发展阶段。”中国翻译协会常务副会长黄友义介绍,行业调查显示,2011年,翻译市场上中译外的工作量超过了外译中,达到了翻译总量的54%,这是中国翻译史上一个里程碑式的变化;2014年,该比例进一步上升至60%。,  史竞男、胡梦雪

  然而,翻译也面临着语言习惯、文化认知等方面的不同,有时候翻译不到位不仅达不到预想效果,甚至产生误解。“中方译者的长项是对汉语的深刻理解,外国译者的长项是能够用地道的外语表述中国的含义,所以需要不断加强中外译者的交流才能解决这样的问题。”黄友义说。,,  据了解,目前,我国已与50余个国家签订“互相翻译出版对方经典作品”协定;连续实施“经典中国国际出版工程”“丝路书香工程”“中国图书对外推广计划”等项目,成功资助约1万种中国图书对外翻译出版。

原标题:

编辑: 陈奉凤

本周宁波晴多雨少 明晚又要迎来一波连续性降水

稿源: 现代金报 2018-11-15 17:09

  宁波城区天气:

  今日多云,下午转阴9℃―20℃

  明日多云到阴,夜里局部小雨11℃―17℃

  宁波空气质量等级:良Ⅱ级

  首要污染物:o3

  早起还是微凉的天,很快就暖阳高照,到中午暖出了浓浓的春意来。昨天,市区的最高气温达到20.9℃,这是3月份以来的最高气温。

  晴天不会继续霸屏,本周依旧是晴雨相间的天气,但可喜的是,晴多雨少。今天云系增多,可能阳光又要和我们躲猫猫了。29日夜里开始到31日,宁波又要迎来一波连续性的降水,而且30-31日局部有中雨。

  本周的气温又是上蹿下跳,折腾得很,所以增减衣服不能太任性了,尤其是老人和小孩。一下雨,气温就直直往下掉,最高气温将跌落至12℃-14℃,刚脱掉的冬装说不定又要穿回去了。(记者薛曹盛)

原标题:

编辑: 陈奉凤

荆州我的女朋友意外怀孕怎么办